تبریزلی شیخ رمزی بابا افهندی: رازِ درونو سؤیلهردیم
مئهران باهارلی
متوفّی مردِ غریب [احمد] شُعَیْب افهندینین بیر بیتیدیر:
حادثاتِ زمان امان وئرمهز
یوْخسا دردِ درونو سؤیلهردیم
شو بیته نظیره اولاراق، شعرایِ ایرانیهدهن رشادتلی [تبریزلی]
شیخ رمزی افهندی حضرتلهرینیندیر:
تبریزلی شیخ رمزی بابا افهندی
(؟-تبریز، ١٨٨٨ ایستانبول)
رازِ درونو سؤیلهردیم
اَمْرِ رَبّی اگر وئرهیدی جواز
سرّ لا يَعْلَمُونو سؤیلهردیم
واوِ
وحدت گر اوْلماسایدی حجاب
علّتِ
کاف و نونو سؤیلهردیم
زاهدی
گؤرسهم ایدی میکدهده
اَفْلَحَ
الْمُؤمِنُونو سؤیلهردیم
قوْرخماسایدیم
فقیهِ مدرسهدهن
شرحِ
لَا يَفْقَهُونو سؤیلهردیم
واعظین توُتسام ایدی ناصیهسین
يُعْرَفُ
الْمُجْرِمُونو سؤیلهردیم
دردینه
صوفی ایستهسهیدی دوا
آتشِ
آبگونو سؤیلهردیم
شیخِ
دارالفنونو گؤرسهیدیم
اَلْجُنُونُ
فُنُونٌو سؤیلهردیم
شهرده
بوُلسام ایدی اهلِ شعور
اوْنا
درسِ جنونو سؤیلهردیم
چنگی
ساز ائیلهسهیدی مطربِ عشق
نغمهیِ
ارغنونو سؤیلهردیم
محرمِ
راز اوْلایدی «رمزی» اگر
اوْنا
رازِ درونو سؤیلهردیم
Müteveffâ merd-i garip, [Ahmet] Şuayp
Efendi’nin bir beyitidir:
Hâdisât-i zaman aman vermez
Yoksa derd-i derûnu söylerdim
...
Şu beyite nazîre olarak, şuarâ-yi İrâniye’den
reşadetli Tebrizli Şeyh Remzi Efendi hazretlerinindir:
Tebrizli Şeyh Remzi Baba Efendi
(Tebriz?– İstanbul 1888)
RÂZ-İ DERÛN’U SÖYLERDİM
Emr-i Rabbî eğer vereydi cevaz
Sırr-ı lâ ya’lemûn’u söylerdim
Vâv-i vahdet ger olmasaydı hicap
İllet-i kâf ü nûn’u söylerdim
Zâhidi görsem idi meykedede
Eflehal mu'minûn’u söylerdim
Korkmasaydım fakîh-i medreseden
Şerh-i lâ yüfkahûn’u söylerdim
Vâizin tutsam idi nâsiyesin
Ya’rif ül mücrimûn’u söylerdim
Derdine Sûfi isteseydi devâ
Ateş-i âbgûn’u söylerdim
Şeyh-i Dâr-ül Fünûn’u görseydim
El-cünûnü fünûn’u söylerdim
Şehride bulsam idi ehl-i şuûr
Ona ders-i cünûn’ü söylerdim
Çengi sâz eyleseydi mütrib-i aşk
Nağme-yi arganûn’u söylerdim
Mahrem-i râz olaydı Remzi eğer
Ona râz-i derûn’u söylerdim
آبگون: سولو، پارلاق
آتشِ آبگون: چاخیر
افلح المومنون: اینانانلار قورتولدولار
أَمْرِ رَبِّی: تانریمین بویروغو
الجنون فنون: .دلیلییین چئشیتلهری واردیر
کاف و نون: عربجه کُنْ، تانرینین وار اوْل!، بۇلۇن! بویروغو
لایعلمون: بیلمیرلهر
لایفقهون: آنلامیرلار
ناصیه: آلین، کاکیل
یعرف المجرمون: سوچلولار تانینیرلار
No comments:
Post a Comment