Sunday, August 11, 2019

گئج قالیرسین، دۆشونمه، گه‌لْ نسرین! همدانی‌زاده علی ناجی به‌ی-قاراجان

گئج قالیرسین، دۆشونمه، گه‌لْ نسرین! 

همدانی‌زاده علی ناجی به‌ی-قاراجان (١٨٩٦-١٩٥٥) 

Hemedânîzâde Ali Nâci Bey – Karacan (1896-1955)


رقص و خیال

 

شهاب الدین سلیمان‌ا

٩ سێخمان (ائیلول)  ١٩١٣

 

سینه‌له‌ر ماهتاب‌ا قارشی بیاض

گۆل‌له‌ر آچمیش، بیره‌ر بهاریستان

لب‌له‌رین مُشْتَهیٖ و نیم‌عریان

قێریلان زؤهره‌له‌ر چراغِ نیاز

 

باغِ عُزلت‌ده بۇیِ عنبر و گۆل

سیس‌لی طرح‌له‌رده غَثْیْ اوْلان گۆلگون

لاله‌له‌ر بیر کلاهِ نار و فُسون

ساچ‌لار آلتی‌ندا بیر یاشیل سۆنبول

 

قێریلان باده‌له‌رده مِیْ و خیال

گه‌زیله‌ن باغ‌چالا‌ردا رقصِ ظَلال

 

ناتوان گؤزله‌رین یانیپ سؤنویور

باخ! اوزاق‌لاردا.... روزگارْ اسییور

 

روزگارِ خیال و ناز و انین

گئج قالیرسین، دۆشونمه، گه‌لْ نسرین!



Geç kalırsın, düşünme, gel Nesrin!

Hemedânîzâde Ali Nâci Bey - Karacan (1896-1955)

Raks ve Hayâl

09 Sıkman (Eylül) 1913

Şahabettin Süleymana


Sîneler mâhtâba karşı beyaz
Güller açmış birer bahâristan
Leblerin müştehî ve nîm-üryan
Kırılan zühreler çırâğ-ı niyâz

Bâğ-ı üzlette bû-yi enber ü gül
Sisli tarhlarda gasy olan gülgün
Lâleler bir külâh-ı nâr u fusûn
Saçlar altında bir yeşil sünbül

Kırılan bâdelerde mey ve hayâl
Gezilen bahçelerde raks-ı zelâl

Nâtevan gözlerin yanıp sönüyor
Bak! Uzaklarda … rûzgâr esiyor

Rûzgâr-ı hayâl u nâz u enîn
Geç kalırsın, düşünme, gel Nesrin!

سؤزلوک:

انین: اینله‌مه، اینیلتی، آه و ناله
بهاریستان: چیچه‌ک‌لیک، چیچه‌ک‌له‌ر و یئمیش‌له‌رین اولدوغو یئر
روزگار: یئل
زُهره:چیچه‌ک
سیس‌لی: دومان‌لی، چه‌ن‌لی، آچیق و سایدام اولمایان
ضَلال: کؤلگه‌له‌ر
عزلت: بیر بوجاق و قیراغا چه‌کیلیپ یالنیز و ته‌ک باشی‌نا اوتورماق
غَثْیْ: گؤنول بولانماق
مُشْتَهیٖ: ایسته‌ک‌لی، اوْستاج‌لی، آرزیلایان، دیله‌یه‌ن، ایشتاه‌لی، آج، هو‌س‌لی

No comments:

Post a Comment