Sunday, June 19, 2016

اوچ وفالى کيمسه: شعرى ترکى از شاه عباس ثانى


اوچ وفالى کيمسه: شعرى ترکى از شاه عباس ثانى

مئهران باهارلي

شاه عباس دوم هفتمین پادشاه صفوی، شخصيتي بافرهنگ، کتابخوان، اديب و اهل قلم بود. وي به زبان ترکي علاقه داشت و در توسعه‌ي ادبیات ترکي تلاش مي‌نمود. او که خود ترکي‌سرا و ترکي‌نويس نيز بود، در شعر ترکي ثاني تخلص مي‌کرد و در نثر ترکي سرآمد بود. اماننامه‌اي به زبان ترکي رسيده و زلال که از وي به يادگار مانده نشان مي‌دهد که شاه عباس دوم يک قلم ترک مجرب و آوانگارد بوده است.

در زير شعري ترکي از شاه عباس دوم را آورده‌ام. اين شعر را پروفسور ايسماعيل حيکمه‌ت ارتايلان، در کتاب خود بنام ديوان ترکي ظفر آورده است.





ايکينجى شاه عابباس‌دان تورکجه بير قوشوق

شعرى ترکى از شاه عباس ثانى



اوچ وفالى کيمسه اولموش همدميم

گاه فرقت، گاه محنت، گاه غم

گئجه گوندوز هم انيس و محرميم

گاه فرقت، گاه محنت، گاه غم



وئردى دوران جامِ هجران ساقى تک

قالدى حسرت يوره‌ييمده داغى تک

چئوره‌م آلير گاه و بيگاه ياغى تک

گاه فرقت، گاه محنت، گاه غم



دييه‌بيلمه‌م کيمسه‌يه درديم تمام

يار منه سرکشدير و اغيارا رام

گؤنلومه دولار منيم هر صبح و شام

گاه فرقت، گاه محنت، گاه غم

Üç vefâlı kimse olmuş hemdemim
Gâh firqet, gâh mihnet, gâh qem.
Géce gündüz hem enîs ü mehremim
Gâh firqet, gâh mihnet, gâh qem.

Vérdi dövran câm-i hicran sâqi tek,
Qaldı hesret yüreyimde dâǧı tek,
Çévrem âlır gâh ü bîgah yâǧı tek,
Gâh firqet, gâh mihnet, gâh qem.

Diyebilmem kimseye derdim tamâm,
Yar mene serkeş.dir ü eǧyâre râm.
Gönlüme dolar menim her sübh ü şâm,
Gâh firqet, gâh mihnet, gâh qem.

منبع:

Prof. İsmail Hikmet Ertaylan, Zafer Divanı (Divan-ı Türki-I Zafer). Mürtezakulu Han Zafer, Bugüne Kadar Bilinmeyen Büyük Bir Azerbaycan Şairi. Tan Gazetesi Ve Matbaasi, 1965. 32 S. + Tıpkıbasım 

No comments:

Post a Comment

Note: Only a member of this blog may post a comment.