AYETULLAH MUCTEHİDİ TAHRANİ:
CEHENNEMİN DİLİ TÜRKÇEDİR.
İYİ TÜRKLER CENNETE GİTMEK İÇİN ARAP OLUR, FARSLAR
VE ARAPLARSA CEHENNEME GİTMEK İÇİN TÜRK OLURLAR.
Ayetullah Ahmed Müctehidi Tahrani, Tahranın en büyük ve en önemli Şii Dinadamları Yetiştirme Medreselerinden birinin (Hovze Medrese-i Elmiyye-i Ayetullah Müçtehidi’nin) kurucu ve yöneticisi Fars Şii bir ayetüllah idi. Bu medrese İran İslam devletinde üst düzey makamlarda görev yapacak Şii dinadamlarını yetiştiren bir kurumdur. İran İslam Cumhuriyeti lideri Hamneyi onu ve medresesi ile hizmetlerini övmüştür.
Bu şahıs videosunu paylaştığım bir vaazında Türkçe ve Türkleri aşağılıyor ve onlara hakaret ediyor. Cehennemin dilinin Türkçe olduğunu, iyi Türklerin ancak Arap olduktan sonra cennete girebileceklerini, Cehennemlik olan Arap ve Farsların da cehennemde Türk’e dönüştüklerini söylüyor. Camideki Dinleyici cemaat ta kahkahalarla bu ırkçı ve nefret dolu sözlere karşılık veriyor.
Vaazın Türkçe Çevirisi:
CEHENNEMİN DİLİ TÜRKÇEDİR
“Atamın pazarda dükkanı vardı. Yedi sekiz on yaşlarımdaydım. Türkler gelip alış veriş yaparlardı. Ben orada Türkçe’yi öyrendim. Ama fazla deyil. Mesela Tebriz’de yumurta almak istersem derim “Mene béş dene yumurta vér!”. Ekmek almak istersem “Bir dene çörek vér mene!”,“Béş kilo üzüm vér mene!”.
Bunları biraz öyrenmek fena deyil. Cehenneme giderken iş daha kolay olur. Çünkü cehennemde de Türkçe konuşurlar (dinleyicilerin kahkahası). Hayır, hadisi var bunun. Hadis var: “Cennette Arapça konuşurlar”. Bu, Türkler cehenneme gidecekler anlamında deyil. İyi Türkler önce Arap olur, öyle cennete girirler. Cehennemlik olan Fars ve Araplarsa cehennemde Türk olurlar (dinleyicilerin kahkahası).
Türkler alınmasınlar. Bir zamanlar Kenî Bey Hac Hüseyni Camiinde bunu söylemişti. Türk’ün teki haykırıp bağırdı. Kenî Bey ona dedi ki “yahu ben demedim sen cehenneme gideceksin. Sen cennete gideceksin ama Arap olacaksın. Cehennemlik Araplar ne olacaklar? Onlar Türk olacaklar” (dinleyicilerin kahkahası).
Mesela cehennem görevlisi Cehenneme git demek istediyinde Türkçe “Git Cehenneme!” der (dinleyicilerin kahkahası). Geç gidersen der “Téz ol, téz téz!” Téz ol yani Çabuk ol. Türkçe’yi biraz öyrenmek iyidir. Ama inşaalllah bizim Cehenneme [Türkçe’yi öyrenmeye] ihtiyacımız olmaz .....”
Vaazın Farsça aslı:
آیت الله احمد مجتهدی تهرانی: در جهنم تورکی حرف میزنند!
پدرم بازار دوکون داشت. هفت هشت ده ساله بودم تورکها میاومدند جنس بخرند، من تورکی یاد گرفتم. نه خیلی ها! مثلا اگر تخم مرغ بخوام بخرم (تبریز؟) میگم «بئش دانه یومورتا وئر مهنه!»، یعنی پنج تا تخم مرغ بده، نون میخوام بخرم «بیر دانه چؤرهک وئر مهنه!». یه دونه نون بده. شما نمیتونین. «بئش کیلو اوزوم وئر مهنه!»، یعنی انگور، اوزوم یعنی انگور.
اینها یه خورده بد نیست آدم یاد بگیره. جهنم که بخواد بره راحته. چون جهنم هم تورکی حرف میزنن (خندهی بلند حضار). نه! حدیث داره، حدیث داره: «بهشت عربی حرف میزنن». نه اینکه تورکها میرن جهنم. تورکهای خوب عرب میشن، آدمهای عرب و فارس جهنمی اگه بشن اونجا تورک میشن. (خندهی بلند حضار).
به تورکها بر نخوره که بگن. یه وقتی آقای کنی در مسجد حاج حسینی گفته بود. یه تورکی داد و بیداد کرد، گفت بابا من نگفتم تو میری جهنم، تو میری بهشت، عرب میشی. اونهایی که عربن اگه جهنمی بشن چی میشن؟ تورک میشن (خندهی بلند حضار).
مثلا مامور جهنم میخواد بگه برو جهنم، میگه «گئت جهنمه!» (خندهی بلند حضار). مامور جهنم میگه برو جهنم. اگه دیر بری میگه «تئز اول! تئز تئز»، تئز اول یعنی زود باش. یاد بگیری خوبه، یه خوردی تورکی یاد بگیری. یعنی انشاء الله ما محتاج نمیشیم به جهنم [یاد گرفتن تورکی] ....
No comments:
Post a Comment