Friday, April 14, 2023

سوسن نواده ‌رضی (مئهران باهارلی‌یا): تورک‌له‌ریمیزی بیر قورتاران اولاجاق‌سا، او دا مطلق سیز اولاجاقسیز.

سوسن نواده ‌رضی (مئهران باهارلی‌یا): 

تورک‌له‌ریمیزی بیر قورتاران اولاجاق‌سا، او دا مطلق سیز اولاجاقسیز.

سوسن نواده ‌رضی (مئهران باهارلی‌یا):

-آمما تعجّب ائلیره‌م بو قه‌ده‌ر شفّاف‌لیغی، آچیق - آشکارلیغی تاریخده ‌نئجه ‌دانماق اولار؟ سیزین یازی‌لاردا اولان تاریخی شفّاف‌لیغی دیییره‌م.

-گئت گئده ‌داها چوخ ایمان گه‌تیریره‌م کی سیزده‌ن باشقا ساه‌، دوز عمل‌لی دوشونجه‌ صاحابیمیز یوخدور. مه‌ن‌جه‌ تورک‌له‌ریمیزی بیر قورتاران اولاجاق‌سا، او دا مطلق سیز اولاجاقسیز. چون[کو] دوغرو یولدا اولان بیر ته‌ک سیزی تانیدیم بو سوره‌ج‌ده. نه‌ یاخجی کی سیز وارسیز. یوخسا بیزله‌ر هر شئیی ته‌رسه ‌ته‌به‌نه‌ اؤیره‌شه‌جه‌ک‌دیک! دوغروسو هئچ نه ‌بیلمیریک تاریخیمیزدن. اوردان بوردان بیر شئی‌له‌ر تاپیپ ییغمیشیق به‌ل‌له‌ییمیزه،‌ یالاندان دوغرودان، قاتماقاریشیق.

-سیزین تلاش‌لاریز آلقیشلاماغا یوخ، سیتاییشه ‌لایق‌دیر. سیزین آراشدیرمالاریز و تاریخیمیزین گیزله‌ر و گیزلینله‌ری‌نین آچیغا چیخارتمالاریز باها بیچیلمه‌ز بیر ایشدیر. بلی، یازدیقلاریز هم ده‌یه‌رلی، هم بیلگی‌له‌ندیریجی‌دیر. به‌یه‌نمه‌مه‌ک مومکون مو سیزین تیتیزلیکله‌ سئچدیکله‌ریزی؟ همیشه‌ دئمیشه‌م کاش سیزده‌ن چوخ اولایدی. بئش اون نفر سیزه‌ تای اولسایدی، یوردوموز جنّت اولاردی. آقایِ [نظمی] افشار دئمیشکه‌ن، سیزه‌ نوبئل اؤدولو وئرمه‌ک گه‌ره‌ک.

-چالیشمالاریزی هر دائم آلقیشلاییپ، سئوه ‌سئوه‌ ایزله‌میشه‌م. ماشاللاه ‌سیزه‌! یورولماز قهرمان! یاخشی کی وارسیز. وار اولوشوز مه‌نه‌ قوّتِ قلب وئریر. ایناندیغیم و ته‌ک اه‌رک ائله‌دیییم اینسانسیز. وار اولون هر زمان!.

-مه‌نیم ذهنیم بو قه‌ده‌ری‌نی چه‌کمیر. مه‌نیم اوچون و بلکه ‌بیر چوخ‌لاری اوچون [بیر سیرا دوشونجه‌له‌رینیزین] باشا دوش[ول]مه‌سی، ذهنه ‌سیندیر[یل]ه‌بیلمه‌سی آغیر بیر موضوع‌دور. بونجا چه‌تین شئی‌له‌ر مه‌نه ‌گؤره‌ دئییل. سیزه ‌غبطه ‌ائلیره‌م. و اؤیره‌نمه‌یه ‌چالیشیرام. صبیرسیزلیکله ‌یازی[لاری]نیزی گؤزلوره‌م، اوخویوپ اؤیره‌نه‌ک.

چالیشمالاریزا، اه‌مه‌ک‌له‌ریزه‌ ساغ‌لیق! باشاری‌لاریز بول اولسون! اؤز بیلگی‌له‌رینیز ذاتن قانیت ساییلیر تاریخ‌چی‌لییمیزده. لوطفن اسیرگه‌مه‌یین، لوطفن!


دوُرقوُن قالاراق چؤکۆپ سؤنه‌ر اینسان‌لیق

طوفان‌لاشاراق بیلؤوله‌نه‌ر اینسان‌لیق

درد اهلی بیلیر درد نه‌دیر، چه‌کدیک‌جه

آللاه‌لیغا مئیل ائدیپ دؤنه‌ر اینسان‌لیق


SÛSEN NEVÂDE REZÎ (MÉHRAN BAHARLI'YA): 

TÜRKLERİMİZİ BİR QURTARAN OLACAQSA, O DA MÜTLEQ SİZ OLACAQSIZ.

 

Sûsen Nevâde Rezî (Méhran Baharlı'ya):

 

Amma teeccüb élirem bu qeder şeffaflığı, açıq aşkarlığı târixde néce danmaq olar? Sizin yazılarda olan târixi şeffaflığı diyirem.

Gét géde daha çox îmân getiriem ki sizden başqa sah düz emelli düşünce sâhibimiz yoxdur. Mence Türklerimizi bir qurtaran olacaqsa, o da mütleq siz olacaqsız. Çünkü doğru yolda olan bir tek sizi tanıdım bu sürecde. Ne yaxçı ki siz varsınız. Yoxsa bizler her şéyi terse tebene öyreşecekdik. Doğrusu héç ne bilmirik târiximizden. Oradan buradan bir şéyler tapıp yığmışıq belleyimize, yalandan doğrudan, qatma qarışıq.

Sizin telaşlarız alqışlamağa yox, sitâyişe lâyıqdır. Sizin araşdırmalarız ve târiximizin gizler ve gizlinlerinin açığa çıxartmalarız baha biçilmez bir işdir. Beli, yazdıqlarız hem deyerli, hem bilgilendiricidir. Beyenmemek mümkün mü sizin titizlikle séçdiklerizi? Hemîşe démişem sizden kaş çox olaydı. Béş on nefer size tay olsaydı, yurdumuz cennet olardı. Aqa-yı Nezmi Afşar démişken size nobél ödülü vérmek gerek.

Çalışmalarızı her dâim alqışlayıp séve séve izlemişem. Maşallah size! Yorulmaz qahraman! Yaxşı ki varsız. Var oluşuz mene qüvvet-i qelb vérir. İnandığım ve tek erk élediyim insansız. Var olun her zaman!

Menim zihnim bu qederini çekmir. Menim üçün ve belke bir çoxları üçün [bir sıra düşüncelerinizin] başa düş[ül]mesi, zihne sindirebilmesi ağır bir movzudur... size qibte élirem. Ve öyrenmeye çalışıram. Sebirsizlikle yazılarınızı gözlürem, oxuyup öyrenek...

Çalışmalarıza, emeklerize sağlıq, başarılarız bol olsun! Bilgileriniz zâten qanıt sayılır târixçiliyimizde. Lütfen esirgemeyin, lütfen!

 

Durqun qalaraq çöküp, söner insanlıq

Tûfanlaşaraq bilövlener insanlıq

Derd ehli bilir derd nedir, çekdikce

Allahlığa méyl édip, döner insanlıq.

مطالب مرتبط:

سوسن نواده رضی (مئهران باهارلی‌یا): تورک‌له‌ریمیزی بیر قورتاران اولاجاق‌سا، او دا مطلق سیز اولاجاقسیز.

https://sozumuz1.blogspot.com/2023/04/blog-post_14.html

سوسن نواده ‌رضی و لومپه‌ن آزه‌ربایجان‌چی‌ «شانلی ایلدیریم»ین اونو شخصیت تئرورو و تهدید ائتمه‌سی

https://sozumuz1.blogspot.com/2023/04/blog-post_93.html

مقالات باهارلی مرا عاشق تورک و زبان تورکی کرد

https://sozumuz1.blogspot.com/2023/04/blog-post_56.html

ما تورک‌های همدانیم. مهران بهارلی را یک قهرمان بزرگ می‌دانم. و من نمونه‌ای معمولی از میلیون‌ها نفر تورک خارج از آزربایجانم.

https://sozumuz1.blogspot.com/2023/04/blog-post_66.html

مئهران بئی : شما در شوره‌زاری درختی را کِشته‌اید که ریشه دوانیده است

https://sozumuz1.blogspot.com/2023/04/yine-sozumuz.html

در ٩٠-١٠٠ سال گذشته افرادی مانند بهارلی غایب بودند

http://sozumuz1.blogspot.com/2022/04/90-100.html

اگر می‌خواهید که از نوشته‌های جناب مئهران بهارلی بهره ببرید

http://sozumuz1.blogspot.com/2022/11/blog-post.html

No comments:

Post a Comment