Saturday, February 9, 2019

اۇچراشقان‌دا (اۇچراشان‌دا، قارشی‌لاشان‌دا)

اۇچراشقان‌دا (اۇچراشان‌دا، قارشی‌لاشان‌دا)

اویغورجادان تورک‌جه‌یه: مئهران باه 



سؤز:

ئابدۇرېھىم ئۆتكۈر  [1]Abdurehim Tileshüp Ötkür 

اوخویان:

ئابدۇرېھىم ھېيىت (عبدالرحیم عید)  [2]Abdurehim Heyit

اۇچراشاندا (قارشێ‌لاشاندا)

سحر گؤرەن چاغێم، گؤزۆم سولطانێ‌نێ

دئدیم سولطان مێ‌سێن؟ اوْ دئدی یوْخ یوْخ!

گؤزله‌ری یالقێن‌لێ، قوْل‌لارێ خێنالێ

دئدیم چوْلپان مێ‌سێن؟ اوْ دئدی یوْخ یوْخ!

دئدیم ایسمین نه‌مە؟ دئدی آی‌خان‌دێر

دئدیم یۇردوُن قا یئر؟ دئدی تۇرفان‌دێر

دئدیم باشێن‌داكێ؟ دئدی هیجران‌دێر

دئدیم حئیران مێ‌سێن؟ اوْ دئدی یوْخ یوْخ!

دئدیم آی‌ا اوْخشاردئدی اۆزۆم مۆ؟

دئدیم اۇلدوُز گیبیدئدی گؤزۆم مۆ؟

دئدیم یالقێن ساچاردئدی سؤزۆم مۆ؟

دئدیم ووْلقان مێ‌سێن؟ اوْ دئدی یوْخ یوْخ!

دئدیم قێیاق نەدیر؟ دئدی قاشێم‌دێر

دئدیم قۇندوُز نەدیر؟ دئدی ساچێم‌دێر

دئدیم اوْن‌بئش نەدیر؟ دئدی یاشێم‌دێر

دئدیم جانان مێ‌سێن؟ اوْ دئدی یوْخ یوْخ!

دئدیم ده‌نیز نەدیر؟ دئدی قَلبیم‌دیر

دئدیم رَعنا نەدیر؟ دئدی لَبیم‌دیر

دئدیم شَكَر نەدیر؟ دئدی دیلیم‌دیر

دئدیم وئر آغزێمااوْ دئدی یوْخ یوْخ!

دئدیم زَنجیر دوُرار؟ دئدی بوْینوُم‌دا

دئدیم اؤلۆم واردێر؟ دئدی یوْلوُم‌دا

دئدیم بیلەزیک چۇ؟ دئدی قوْلوُم‌دا

دئدیم قوْرخار مێ‌سێن؟ اوْ دئدی یوْخ یوْخ!

دئدیم نیچین قوْرخمازسێن؟ دئدی تانرێم وار

دئدیم یانا چۇ؟ دئدی خالقێم وار

دئدیم یانا یوْخ موُ؟ دئدی روحوُم وار

دئدیم شُكران مێ‌سێن؟ اوْ دئدی یوْخ یوْخ!

دئدیم ایستەک نەدیر؟ دئدی گۆلۆم‌دۆر

دئدیم چیله‌شمه‌یه؟ دئدی یوْلوُم‌دوُر

دئدیم اؤتكۆر نه‌مەن؟ دئدی قۇلوُم‌دوُر

دئدیم ساتار مێ‌سێن؟ اوْ دئدی یوْخ یوْخ!

سؤزلوک:

اؤتکۆرÖtkür : اؤتکون، که‌سگین، ایتی، ده‌لیجی، ائتگی‌لی، گوج‌لو، اوستون، (بورادا قوشارین تخلصّودور)

اۇچراشان‌داUçraşanda : قارشی‌لاشاندا، اوز اوزه گه‌لینجه، اوغرایاندا، اوغرایینجا، توشار اولونجا، توش اولونجا، توش گه‌لینجه

ائتیگه‌نÉtigen : ائرته، ائرکه‌ن، سحر

بیله‌زیکBilezik : (بورادا) که‌له‌پچه، دست‌بند

تانریTanrı : خدا، الله

چاغÇağ : زمان، هنگام

چوْلپانÇolpan : وئنوس گه‌زه‌گه‌نی (سیاره‌ی زهره)، گه‌زه‌گه‌ن‌له‌ری یؤنه‌ته‌ن تانری

چۇÇu : نه (فارس‌جا چه؟)

چیله‌‌شمه‌کÇileşmek : ساواشیم، مجادله

قا یئرQa yér : نه یئر، هارا

قاQa : نه؟، ها؟

قوْلQol : اه‌ل

قۇلQul : بنده

قۇندوزQunduz : پاریلدایان قارا ساچ

قێیاقQıyaq : چاتیق، چاتما (قاش)

می سینMısın, Misin : آیا هستی؟

نه‌مهNeme ‌: نه، نه‌مه‌نه‌

نه‌مه‌نNemen : نه‌یین، نه‌مه‌نه‌ن، نه‌مه‌یین

نیچینNiçin : نه اوچون، چرا، به چه سبب

هئییتHéyit : عید (عرب‌جه)

ووْلقانVolqan : یانار داغ

یالقینYalqın : ایشیق، اود، آلاو، قیویلجیم

یالقین‌لیYalqınlı : آتشین، شراره‌دار

یاناYana : یینه، گینه، گه‌نه، باشقا، دوباره، باز هم، دیگر

یوردونYurdun : وطن تو

Uçraşanda (Qarşılaşanda)

Abdurehim Heyit Ötkür

Seher gören çağım, Gözüm sultanını

Dédim sultan mısın? O dédi yox yox!

Gözleri yalqınlı, Qolları xınalı

Dédim Çolpan mısın? O dédi yox yox!

Dédim ismin neme? Dédi Ayxan’dır

Dédim yurdun qa yér? Dédi Turfan’dır

Dédim başındakı? Dédi hicrandır

Dédim hayran mısın? O dédi yox yox!

Dédim Ay’a oxşar, Dédi üzüm mü?

Dédim ulduz gibi, Dédi gözüm mü?

Dédim yalqın saçar, Dédi sözüm mü?

Dédim volqan mısın? O dédi yox yox!

Dédim qıyaq nedir? Dédi qaşımdır

Dédim qunduz nedir? Dédi saçımdır

Dédim onbéş nedir? Dédi yaşımdır

Dédim cânan mısın? O dédi yox yox!

Dédim deniz nedir? Dédi qelbimdir

Dédim re’na nedir? Dédi lebimdir

Dédim şeker nedir? Dédi dilimdir

Dédim vér ağzıma, O dédi yox yox!

Dédim zencir durar, Dédim boynumda

Dédim ölüm vardır? Dédi yolumda

Dédim bilezik çu? Dédi qolumda

Dédim qorxar mısın? O dédi yox yox!

Dédim niçin qorxmazsın? Dédi Tanrım var

Dédim yana çu? Dédi xalqım var

Dédim yana yox mu? Dédi rûhum var

Dédim şükran mısın? O dédi yox yox!

Dédim istek nedir? Dédi gülümdür

Dédim çalışmağa? Dédi yolmdur

Dédim ötkür nemen? Dédi qulumdur

Dédim satar mısın? O dédi yox yox!

ئۇچراشقاندا

ئابدۇرەھىم ھېيىت ئۆتكۈر

سەھەر كۆرگەن چېغىم، كۆزۈم سۇلتانىنى

دېدىم سۇلتانمۇ سەن؟ ئۇ دېدى ياق-ياق!

كۆزلىرى يالقۇنلۇق، قوللىرى خېنىلىق

دېدىم چولپانمۇ سەن؟ ئۇ دېدى ياق-ياق!

دېدىم ئىسمىڭ نېمە؟ دېدى ئايخاندۇر

دېدىم يۇرتۇڭ قەيەر؟ دېدى تۇرپاندۇر

دىدىم باشىڭدىكى؟ دېدى ھىجراندۇر

دېدىم ھەيرانمۇسەن؟ ئۇ دېدى ياق-ياق!

دېدىم ئايغا ئوخشار!دېدى يۈزۈممۇ؟

دېدىم يۇلتۇز كەبى!دېدى كۆزۈممۇ؟

دېدىم يالقۇن ساچار!دېدى سۆزۈممۇ؟

دېدىم ۋولقانمۇ سەن؟ ئۇ دېدى ياق-ياق!

دېدىم قىياق نەدۇر؟ دېدى قاشىمدۇر

دېدىم قۇندۇز نەدۇر؟ دېدى ساچىمدۇر

دېدىم ئون بەش نەدۇر؟ دېدى ياشىمدۇر

دېدىم جانانمۇ سەن؟ ئۇ دېدى ياق-ياق!

دېدىم دېڭىز نەدۇر؟ دېدى قەلبىمدۇر

دېدىم رەنا نەدۇر؟ دېدى لېۋىمدۇر

دېدىم شېكەر نەدۇر؟ دېدى تىلىمدۇر

دېدىم بىر ئاغزىمە!ئۇ دېدى ياق-ياق!

دېدىم زەنجىر تۇرار؟ دېدى بوينۇمدا

دېدىم ئۆلۈم باردۇر؟ دېدى يولۇمدا

دېدىم بىلەزۈكچۇ؟ دېدى قولۇمدا

دېدىم قورقارمۇ سەن؟ ئۇ دېدى ياق-ياق!

دېدىم نېچۈن قورقماسسەن؟ دېدى تەڭرىم بار

دېدىم يەنىچۇ؟ دېدى خەلقىم بار

دېدىم يەنە يوقمۇ؟ دېدى روھىم بار

دېدىم شۇكرانمۇ سەن؟ ئۇ دېدى ياق-ياق!

دېدىم ئىستەك نەدۇر؟ دېدى گۈلۈمدۇر

دېدىم چېلىشماققا؟ دېدى يولۇمدۇر

دېدىم ئۆتكۈر نېمەڭدۇر؟ دېدى قولۇمدۇر

دېدىم ساتارمۇ سەن؟ ئۇ دېدى ياق-ياق!


اوچراشقاندا چئشیتلی دیلله‌رده

https://lyricstranslate.com/tr/uçraşqanda-uğraşanda-karşılaşınca.html

اویغورجا سؤزلوک‌له‌ر

https://www.lexilogos.com/english/uyghur_dictionary.htm

Abdurehim Heyt died in prison (Kashgar, Xinjiang, 1964 - February 7, 2019)

https://www.last.fm/music/Abdurehim+Heyit/+wiki


[1] Abdurehim Tileshüp Ötkür (Uyghur: ئابدۇرېھىم ئۆتكۈر, May 1923 – October 1995)

https://en.wikipedia.org/wiki/Abdurehim_%C3%96tk%C3%BCr

[2] Abdurehim Heyit (Uyghur: ئابدۇرېھىم ھېيىت; born 1962)

https://en.wikipedia.org/wiki/Abdurehim_Heyit

No comments:

Post a Comment